Description
Благочьстивно что и благоприѥт`но и похвално всѣмь христолюбивим` жe царѥмь и кралѥмь ѥжe любиї и жeланиѥ тeпло имати кь свeтымь и божаствнымь црьквамь, вь нихжe ѡбразь Бога и чловѣка и свeтыихь ѥго написа сe. ОУкрашаѥт` бо сe царь диιадимою и камeниѥмь бeсцѣн`ныимь и бисeромь, нь ижe кь Богѹ благочьстиѥмь и вѣрою кь свeтымь ѥго црьквамь чьстию, им`жe и кралѥвство ми помазаниѥ имыи ѡт Господа Бога и аггeловомь прѣданиѥмь благочьстива христиιаньства стола свeтопочившихь кралѥи срьп`скыхь, и любовь тeплѹю имыи кь Богѹ и чьсть кь свeтымь ѥго црьквамь и божаствномѹ ѡбразѹ ѥго, нь и пачe ѡбновлѥниιа ради и помѣна и задѹшыа свeтопочившихь кралѥи срьп`скыхь прьвопрѣстолникь стола ср`пскааго. Того ради и азь, рабь Христѹ, Стeфан Чeтврьтыи вь Христа Бога вѣрны краль, самодрьжьць всѣхь ср`пскыхь зeм`льь и чьстьникь грьчьскымь странамь, и кралѥвство ми ѡномѹ законѹ и прѣданию навыкь, много дрьзновeниѥ и надeждѹ имѣѥ кь свeтомѹ и божаствномѹ храмѹ прѣсвeтыѥ владычицe нашe Богородицe, ижe вь Свeтѣи горѣ аѳоньсцѣи, рeкомы Хилан`дарь, припадаю и молю сe: Милосрьднима оочима вьзри на смѣрeн`нѹю мою дѹшѹ, ты ижe Госпождe моιа по милости сына твоѥго чловѣколюбива, вeличаю и прославлιаю прѣсвeтоѥ имe твоѥ, ѡ домѹ славы твоѥѥ попeчeниѥ творѹ, ѥлико ми ѥсть вьзмож`но хотeи вса исп`льнити прѣчистомѹ домѹ твоѥмѹ, изьволѥниѥмь и помоштию пречистыѥ Богородице. Приде кралѥвьствоу ми вѣрны и многовьзлюблѥни властелинь кралѥвьства ми протосѣвасть Хрелιа и сь чьстьниимь игоуменомь прѣчистиѥ Богородице хиландарьскнѥ ѡтьчьства нашего курь Арсениѥмь и доуховникомь кралѥвста ми баштомь Амьфилохиѥмь и сь чьстными старци, и говори кралѥвствоу ми како ѥс сьзидаль светаго Архаггела оу градѣ Штипоу монастырь и направиль своимь троудомь всакими наредами црьквними. И вьсхотѣ тоузи црьковь приложпти вь ѡбласть светїиѥ Богородице хиландарскиѥ. И видѣ кралѥвьство ми раждежениѥ ѥго всесрьдьчноѥ кь прѣчистѣи Богородици хиландарьскои, и ѡбешта се кралѥвьство ми всоу волоу ѥго и хотѣниѥ сьврьшити, ιако да ѥс и кралѥвьство ми ктиторь те светїѥ цркве, и да ѥс тази црьквь вь ѡбласть светиѥ Богородице хиландарьскиѥ и прѣпокоиште игоуменоу и братиιамь вь помень правовѣрнаго властелина кралѥвства ми протосеваста Хрелѥ, и да ѥс брать божьствьнаго монастира ѡтьчьства нашег светиѥ Богородице хиландарскиѥ и што ѥс приложиль да ѥс не ѡтьѥмлѥмо никимь до вѣка: оу градоу .н. коукы, и заселькь Карбинци сь вцѣм синором и трьгь оу Штипоу и оу Лоукавици село Брѣсть, село Соухогрь, село Лѣсковица, село Видче, дроуги Брѣст прѣзь Лоукавицоу, село Калоугерица. И тази села вса више писанна сь всѣми правинами и синори тѣх сельь. И оу Ключи Коунарани и синороу како тече ис-планине потокь, Мегю Ключикоу на Ране, тере потокоу оу Велию Рѣкоу, и по ѡнои стране рѣке на ѡзри, на Могилице, на Локвоу, на Садовь, на Копишта, на Чрьвени Брѣгь, на Вели Доубь, право оу рѣкоу. И трьгь светаго Илиѥ, и планина Беласица, а мегιа ѥи: како греде поуть ѡть Ключа оу планиноу, право поутемь на врьхь на Моутницоу, на Дебрѣвникь, на Иваново Селиште, и на Тоугово, на Соулоу, на Прѣсекоу. Селиште Сѣкирныкь и комать землѥ што ѥс дрьжаль Ласкарь Котаниць. Селиште Штоука и комать землѥ што соу дрьжали прониιариѥ грьчьскци Тоутко, ІАсань, Ласкарь, Сидерофаи, конь Сѣкирника до потока и више поута, и подь поуть, и ниже крьста. И планина ѡграждено и Драгоулѥво и подпланиниѥ сь всею ѡбластию; и мегιа имь: Бродь Ставракь, низь Велию Рѣкоу, на Фроугопоуловь Бродь право оузь Василицоу, и изь Василице на десно на Вели Ками, на Хридь, прѣс-поуть оу Глодьнь, и на Боуковоу Равнь, и на Ивановь Крьсть, и ... тролѥво, на Стокѥ, оу Скоупиновьць, на Ноштен, на Горнѣе Вѣино, на Шабань, на Гаино Вретено, на Соухо Бориѥ, на Тоуртелю, на Стоуденьць, тер на Соубтиньць, на Любиво, поутемь на Гоубинѣ.ь, на Калоугерицоу, на Долни Брод в Соухимь Лоукамь, надь Драгоулѥво, на поуть брѣзничьски, и на Бѣлинь, на Чрьвени Брѣь прѣзь рѣкоу велим поутемь низ брьдо ѡбь десноу страноу нѣже право на Могилоу, поутемь на Прониιарево Кроушиѥ, поутемь на Моутль а прѣсь поуть на десно више кошарьь протосеваста Хрелѥ где оупада Брѣзница оу Тоурию, тере рѣкѡмь оу Ставракь. И си вса приложи протосевасть Хрелιа сь милостию кралѥвста ми. И видѣвь кралѥвьство ми приложениѥ его, и кралѥвьство ми запис и оутврьди златопечатним словѡмь кралѥвьства ми вь всако оутврьждениѥ и свободоу чистоу. И да не има ѡбласти надь метохѡмь светаго Архаггела никто вь земли кралѥвьства ми, ни кефалиιа, ни сѣвасть ни псарь ни градозиданиѥ ни градоблюдениѥ ни сена, ни плѣтве ни жетве ни врьшениιа ни приселице. И котла да имь нѣс. И на планинахь више писаннихь и зимовиштихь иномистра и планиниѡтик все мало и голѣмо да си оузима црькви светїѥ Богородице хиландарскиѥ и да си ѥс на законѣ црьквномь. Сего ради ѡслободи кралѥвьство ми и оутврьди знамениѥмь и словомь златопечатнимь кралѥвства ми ιако да ѥ тврьдо и непоколѣблѥмо никимь до вѣка. Ѡбаче и по сьмрьти кралѥвьства ми кога Богь изволи господьствоуюшта или сынь кралѥвьства ми или соуродникь кралѥвьства ми или инь кто любо ѥмоуже дас Богь, сиѥ златопечатноѥ слово кралѥвства ми никомоу потворити, нь паче больше потврьдити. Аште ли кто дрьзне диιаволим наваждениѥмь потворити или ѡднети что записанихь мною Стефаномь кралѥмь, таковаго да разорить Господь Богь и прѣчиста Богородица и чюдотворица хиландарска, и да га оубиѥ сила чьстнаго и животворештаго крьста Христова, и да ѥс проклеть ѡть .тиї. ѡтьць иже вь Никеи и ѡть .вї. апостоль и .д.хь еугелисть и ѡть светаго Сумеѡна и Савве, и да ѥс причтень сь Июдою прѣдателѥмь и рекшым: крьвь ѥго на нась и на чедѣхь нашихь. И сѥ вса вишеписана оумеги и ѡттеса самь протосевасть Хрелιа и оште приложи к томоу кралѥвьство ми оу Строумици комать землѥ тетрагонитовоу вь помень кралѥвьства ми неѡтѥмлѥмо никимь до вѣка. Сего ради кралѥвьство ми записа и оутврди монастироу кралѥвьства ми Хиландароу вьлιако оутврьждениѥ извѣстно и словомь златопечат`нимь кралѥвьства ми вь лѣто ҂ѕѡмв, индиктиѡнь .аї. логоѳть Хрьсь писа мѣсеца маιа .ѕ. дьнь. + СТЕФАНЬ ВЬ ХРИСТА БОГА БЛАГОВѢРЬНИ И САМОДРЬЖАВНИ КРАЛЬ +
Relations
Sources (1)
Name | Class | Description |
---|---|---|
Štip St. Archangel Michael 2 | Source | The present charter is a falsified document of Stefan Uroš IV Dušan, which confirms the donation of the Church of St. Archangel Michael in Štip to the Monastery of Chilandar. The date given in the document is the year 1336, but, based on the king's signature and the changes in the typologies of the mentioned settlements, it seems that it has to be dated in the years before the coronation of Stefan Dušan to emperor (i.e. 1343 to 1345). |