Name |
Class |
Begin |
End |
Relation Type |
Description |
Bratanь (2)
|
Person
|
|
|
|
He wrote a graffiti on the fresco of Christ Antiphonetes between 1340–1350 in the Church of Saint George in Gorni Kozjak. Zagorka Rasolkoska-Nikolovska proposed that Bratanь came from Macedonia to the road called after the village Kozjak (da dodohomь na ptь Kosnačiki). Her interpretation has been challenged by Nikolaj Ovčarov, who suggests the reading „I, Bratanь, together with Macedonia came on Friday for these two services“ (azь Bratanь sь [i] Makedoniě da dodohomь na pętьkь o siě čini).
|
Georgios (4)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the Greek inscription next to his portrait on the wall in the Church of Saint George in Gorni Kozjak. The wall painting can be dated around 1340. His wife was Tehoslaba (Tihoslava). He had a son. He is portrayed with the model of the church on the western wall of the narthex in the Church of Saint George in Chonuche (Gorni Kozjak). The greek ktitorial inscription has been preserved between the painting of Georgios and the depiction of his son. According to the proposed reconstruction it probably mentions Georgios (ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΕ Η ΣΙΝΕΥΝΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΤΗΧΟΣΛΑΒΑΣ ΚΤΗΤΟΡΙΣΑΣ).
|
Ivanьko
|
Person
|
|
|
|
He wrote a graffiti on the fresco of Christ Antiphonetes between 1340–1350 in the Church of Saint George in Gorni Kozjak. He was a priest. He came from the town of Štip. His graffiti has been preserved in the upper part of the fresco of Christ Antiphonetes, which is in the narthex of the Church of Saint George in Gorni Kozjak (azь popь ivanьko ōt štipa).
|
Kar’ba
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the the so-called „zbirna hrisovulja” of the Serbian Kings Stefan Uroš II Milutin and Stefan Uroš IV Dušan, which has been preserved in four transcripts in the library of the Monastery Hilandar. They are dated between 1303/1304 and 1336/1340-1342/1345. Attested also in the chrysobull charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Hilandar Monastery concerning the village Karbinci from the 8th June 1355. He became a land and a pasture from the Serbian King Stefan Uroš III Dečanski. He built and decorated the Church of Saint Petka near the river Bregalnica with his own hands. He endowed it with vineyard, field and hayfields and gave it to the Hilandar Monastery. The Serbian King Stefan Uroš IV Dušan confirmed the donation and approved the claims of the Hilandar Monastery on the property. He also exempted the subordinates of Kar’b and all free people, who wished to settle near the church, from all the services for the Serbian king (I pride[a] kraljevьstvo mi crьkvь svetu Petku na Brěgalnici, što jestь zidalь Kar’ba samь svoima rukama i sь trudomь pace i popisьlь i ukrasilь krasotami crьkvnimi, da jestь metohь svete Bogorodice hilan’dar’ske sь vinogradomь i sь nivjemь i sěnokosi, pače i pašišta i zemlja, što mu je dalь gospodinь i roditelь kraljevьstva mi, i tu da si ima crьkvь. I kto si poljubi ōd jegověhь ljudi ili kto svobodьnь člověkь da grede svobodno pod crьkvь svetu Petьku. I kraljevьstvo mi ōsvobodi ōnezi ljudi ōt vsěhь rabotь kraljevьstva mi malihь i velikihь, jakože i više pisano). The villages on his land were subject of dispute between the monks of the Hilandar Monastery and the guards of emperor. The Serbian Emperor Stefan Uroš IV sent David Mihojević, the kefalija (governor) of Štip, in order to determine the boundaries of the disputed land. He issued a chrysobull charter on this occasion and confirmed, that Hilandar Monastery has the right over the land with the boundaries determined by David Mihojević (Ima htěnije i povelěva carьstvō mi da je vědomo vsakomu kako pridě igumenь v’sečьstьni světogorski Bogorodice hilandarske Dorothei i sь star’ci i govori carьstvu mi ō selě zem’li Kar’bin’čkoi kao je ima crьkovь u hrisovuli a sьgi je ne drьže. I sьprěše se z bьci carьstva mi predь mnomь što su na toizi zem’li Kar’binьčkoi i carьstvo mi vь to vrěme ne ōbrěte nigde dati bьcemь da se prěselě i poslah kjefaliju štip’skoga Davida Mihojevikja igumena i star’ce i tezi bьce da s kraja ōdtešu crьkvi i utьkme. I prišdь Davidь spovedь carьstvu mi kako jestь megju nimi utьk’milь i ōdtesali zemlju kude mi spoved Davidь).
|
Nestorь
|
Person
|
|
|
|
He wrote a graffiti on the right side of the fresco of Christ Antiphonetes between 1340–1350 in the Church of Saint George in Gorni Kozjak. He worked as a gramatikь. Nestorь wrote his words in the time of Despot Kotanitzes Tornikios (Azь gramatikь Nestorь napisahь slova vь dьni dьnь despota Tornika).
|
Tehoslaba (Tihoslava)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the Greek inscription on the wall in the Church of Saint George in Gorni Kozjak. Her wall painting can be dated around 1340. Her husband was Georgios. She had a son. She is portrayed on the western wall of the narthex in the Church of Saint George in Chonuche (Gorni Kozjak). The greek ktitorial inscription has been preserved between the painting of her husband Georgios and the depiction of her son. According to the proposed reconstruction it attests that Tehoslaba (Tihoslava) was the founder of the church (ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΕ Η ΣΙΝΕΥΝΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΤΗΧΟΣΛΑΒΑΣ ΚΤΗΤΟΡΙΣΑΣ).
|
Voihna (4)
|
Person
|
|
|
|
He wrote a graffiti on the fresco of Christ Antiphonetes between 1340–1350 in the Church of Saint George in Gorni Kozjak. He worked as a gramatikь. He came from the Tetev Katun. His graffiti has been preserved in the upper part of the fresco of Christ Antiphonetes, which is in the narthex of the Church of Saint George in Gorni Kozjak (azь gramatikь voihna ōt teteva katuna).
|