Name |
Class |
Begin |
End |
Relation Type |
Description |
Berotič
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. The Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan endowed the church of Dragoje with the field of Berotič beneath Gabrovo (i podь Gabrōvō Berotičevu nivu).
|
Bratosin(ov)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. The poplar, which was in possession of the Bratosin’s family, is attested in the boundary description of the Dragoje’s new erected church above Gabrovo (s vadomь na bratosinovьskihь topilь).
|
Dragoje
|
Person
|
|
|
|
He was the recipient of the charter issued by the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan on 21th May 1349. He served as dijakь (scribe) and anagnostь (reader or lector). The father of his wife is mentioned in the document (I ōvy dijakь Dragoe sь svoimь tьsninomь). He moved in the place before the field Trěblěgrьmь, which was above Gabrovo and near the Belasica mountain, in order the erect a Church dedicated to the Holy Mother of God and to the Holy Archangels Michael and Gabriel (izide dijakь anagnostь Dragoje kako estь ulezlь više Gabrova u Belasici predь Trěblěgrьmь zidati hramь prěčistee crьkvь i besplьtnihь silь Mihaila i Gabrila). At the request of Kalinik, the Bishop of Banьska (Velbužd, Kjustendil), made the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan the endowment of Dragoje exempt from various duties and allowed Dragoje live here freely with his father-in-law. Stefan Uroš IV Dušan donated to Dragoje also a field Podь and another field beneath Gabrovo. The Serbian Emperor gave him the permission to settle people near the church.
|
Georgios (7)
|
Person
|
|
|
|
He appears ὁ ὀικεῖος αὐτῇ κύριος Γεώργιος ὁ λογοθέτης in the prostagma charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Saint Anastasia Monastery near Zichna from February 1352. He was the logothetь of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan, 1349–1355. He worked also as a logothetь for the Serbian Empress Jelena (Helena), the wife of Stefan Uroš IV Dušan and the mother of Serbian Emperor Stefan Uroš V. (siju knigu dade Gjurgь logothetь gospožde carice presvetěi bogorodici Gory Sinaiskyje, bog da go prostit). According to the hypothesis of Konstantin Jireček he was the brother of Radoslav’, the Governor of Serres, and čelnik Miloš from the Povika family. In 1361 the Ragusan republic sequestrated the deposited money of Georgios for the purpose of war (Prima pars est, de accipiendo de manibus Milçe de Lebro denarios Jurech Logofeti, et ponere ipsos in manibus comunis pro serviçiis guerre). On 27th February 1367 Georgios sent his will from his residence in Thessalonike to the Ragusan republic. His decision was to sell his property and belongings in Ragusa administrated by Milac Lebrović and Lovro Razumenović. He donated according to the testament the earned sum and also other gifts, including notary’s books, to his relative Živko Dlьžić (prědal dobitьkь i rěznicu moju vašimь Dubrovčanomь, na ime Milcu Dumonikju i Lavretevi Razumenikju, a bě i vsi znate a ōdь vasь ne se utajalo. Da znate vlastele, moja bratija, ere sьmь bilь dlьžьnь ō-davno za mnogo godištь za potrebe, koe ni je iznosilь Živko, sinь Radoslava Dlьžica, vašь Dubrovčaninь, za mnogo mu sьmь drьžnь bilь do denesь, ere ni jestь rodinь krьvьno, a i da znate, vlastele, ere mu prodahь i darovahь vesь moi dobětьkь i riznicu, što mi je u Dubrovnici, no je na Milci Dumoniki i na Lavrete Razumenoviku, i kuke i vinograde, inonikatske knige da e volьnь Živko uprašati i prodati i knigami inonikatskimi i kaželeriskimi, kleti se i dušiti se na moju dušu, kakono ja samь Gjuregь logofetь, i da slobodi, kogo mu se vidi, kano ja samь Gjuregь logofetь. a sezi mu prodahь i darovahь u Sulune na ·kz· dьnь febrara měseca). His brother Radoslav’, the Governor of Serres, wrote to the Ragusan republic and confirmed that the belongings of the deceased logotet Georgios (Gjurgь) were rightly bequeathed to his second brother Miloš. He issued the respective document „in domo suo in civitate Serrarum“ on the 15th May 1368.
|
Gjurica
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. Attested as nobleman (vlastelinь) of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan. He was čelnikь of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan. He was sent by the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan in order to deliver the charter and explain its degrees to Dragoje and his church (I posla carьstvo mi vlastelina čelьnika Gjurica i naručihь mu da izdastь crьkvi sija više pisannaja).
|
Gudan
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. His field is attested in the boundary description of the Dragoje’s new erected church above Gabrovo (i ōd crьkve slazešte do voděničnoga puta i prěz gudanovu nivu).
|
Kallinikos (1)
|
Person
|
|
|
|
Recipient of the prostagma issued by the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušna on 1th January 1348 and mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. The sources denote him as κῦρ/kyrь. He was Hegumen of the Hilandar Monastery, 1348 (Καθηγούμενε τῆς σεβασμίας μονῆς τοῦ Χελανταρίου κυρίε Καλλίνικε) and Bishop of Banьska (Velbužd, Kjustendil) [osvešten’noi jepiskupь banьsky kyrь Kalinikь], 1349. The monks from the Monastery of Saint John Baptist near Serres complained to the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan about been oppressed in use of their fishing rights by the Hegumen Kallinikos and Hilandar Monastery. The Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan commanded the hegumen to abandon from this action. Kallinikos asked the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan before 1349 to exempt the endowment of the dijak Dragoje from duties. Dragoje could live with his father-in-law on the property, where the new church was erected, after the intervention of Kallinikos (Tōgda spravi osvešten’noi jepiskupь banьsky kyrь Kalinikь jere ōdь svego sьrdьca sь velikimь trudomь se tьštitь sьizi dijakь Dragoe zidati hramь Božii i za njego se pomoli jepiskupь carьstvu mi kako da jestь tai crьkvь svobodna na věky. I ōvy dijakь Dragoe sь svoimь tьsninomь da prěbyvajutь u nei svobodnō).
|
Spartin(os)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. The place, where the watermill of Spartin(os) use to be, is attested in the boundary description of the Dragoje’s new erected church above Gabrovo (prěma spartinově voděničišti).
|
Spas
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Anagnost Dragoje from 21th May 1349. His field is attested in the boundary description of the Dragoje’s new erected church above Gabrovo (podь spьsšьkee nive).
|