Name |
Class |
Begin |
End |
Relation Type |
Description |
Andrěašь
|
Person
|
|
|
|
He died between 1394 and 1399. He was killed in the battle of Rovine on 17th May 1395 according to the Dečanski letopis (Va lěto 6902 razbi mirčje voevoda vlaški pajazita na rovinahь i tu pogibie marko kraljevičь i kōnstantïnь, i andrea, i koimenь, oktōbrïa 10 gь). One of the first preserved epic poems about the brothers Marko and Andrijaš from 1556 relates about the murder of Andrěašь by his brother Markos. He appears as kralevikь in the inscription on the edge of the vault of the Saint Andreas Church by the river Treska. He was the son of the Serbian King Demetrios Blukasinos and Lena. His siblings were Markos, Dmitьrь, Ivanišь and Olivera. He is attested along with his mother Lena and his brother Marko in the charter of the Serbian King Demetrios Blukasinos for the Ragusan Republic, which was issued on 5th April 1370 (i po vʼse dni veselešti mi se vь zemʼli kraljevstva mi sь prěvьzljubljenʼnomь kraljestva mi kralicomь kyra Lěnom i sь prěvьzʼljubʼljenʼnimi synovi kraljevstva mi Markomь i Anьdrějašemь). After the death of his father in 1371 he remained at the court of his mother Lena. He minted his own coins with the legend blagověrni andreaš. Grubadin, the kefalija of Porěčie district, send him a message about the disobedience of his garrison force (Gospodinu mi Andrejašu ōd Grubadina tvoegō kefalije...tuži mi se ōt [tvoih?] junakь neposluha). Andrěašь appears in the ktitorial inscription above the south door in the interior of the Church of the so-called Marko’ Monastery (Saint Demetrius Monastery in Sušice near Skopje), which was completed in 1376/1377 (Izvōlenïemь ōtca i voplьšenïem sina i sьšestviemь svetago duha ōbnovi se i popisa si svety i božestavni hramь svetago velikōmučenika Hristova pobědōnosca i myrotočьca Dimitrija sь usrьdïemь i potštanïemь blagověrnago kralja Vlkašina sь blagověrniei kralice Eleny i sь prěvazljublenym eju i prьvorodnimь sinomь blagověrnimь kraljemь Markomь i Andreašemь i Ivanïšemь i Dimïtrom vь lěto ·ѕ·ō·p·e· si že monastirь nače se zdati lěto ·ѕ·ō·n·g· vь dni blagověrnago cara Stefana i hristoljubivago kralja Vlьkašina a sьvrši se vь dьni blagověrnago i hristoljubivago kralja Marka). He together with his mother Lena was the ktitor of the Saint Andreas Monastery by the river Treska. In 1388/1389 he endowed the monastery with villages near the field and beyond the hill: The ktitorial inscription above the entrance on the western wall of the naos gives account about the villages Bukurci and Poviьlno, which were exchanged for the villages Momkovo and Ivanje from the endowment of the Saint Demetrius Monastery near the village Sušica (the so-called Marko’s Monastery) (trudomь i podvigom hristoljubivago raba božija andrěaša sina ftorago blagověrnago kralě Vlьkašina i kralice Eleni monahini Elisaveti i eliko vьzmožno bistь dahomь i priložihomь svetěi crьkьvi sela u poli i u zabrьdi sь metohomь i pravinami jaže pisana sutь izvěstně o vsemь jaže o nihь v vrevi vь hrisovulě. I si dvě selě tamo Bukurci i Povilьno vь zaměnenie crьkьvi sušičkoi z govoromь i dahomь za Momkovo i za Ivane poneže tako priležno bistь ōboimь crьkьvamь imeti tako sija sela bezьsьmušena vь utvrьždenie lěto ·ѕ·ō·č·z· indiktiōn). The list of villages granted to the Saint Andreas Monastery by the river Treska by Andrěašь appears in another inscription on the edge of the vault of the Saint Andreas Church by the river Treska (trudomь i podvigomь raba božia kralevikь andreaša se že priloženie svetě crьkьvi hrisovulě sьvoiomь.....selo Šišoevci i metohь jego sь obě straně rěke i orašie i lovišta. Selo Dučinci s metohomь starimь i lovišta i Kačěpuri s metohomь. Selo Ivane i Lozno s metohomь. Selo Dlьbočica i Uzdolie s metochomь. Selo Lukovica i Krušica s metohomь....Zaselie sa vьsěmi pravinami selь tehь lovišta i planine). He together with his brother Markos marched with the troops of the Ottoman Sultan Murad I against the army of the Serbian Prince Lazaros (Lazar Hrebeljanović) and Bulkos (Vuk Branković) according to the Tronoški rodoslov from the 18th century (Amuratь že ōbrativь voinstvō skoe na deržavu lazarevu, predvodimь markomь i andreemь). He probably left Macedonia with his brother Dmitьrь following the meeting at Serres in winter 1393/1394, because they refused to serve the Ottoman Sultan Bayezid I. He and his brother Dmitьrь came in summer 1394 to Dubrovnik. They received on 10th August 1394 374 perper and 6 grossi from the treasury of their father, which was deposited at the place of the nobleman Pavle Barabić (Paulus de Baraba). The last part of the treasury was reserved for their brother King Markos (denarii quondam regis Volchassini....due partes Andree et Dymitrio, filiis et heredibus condam regis Volcasini, mandato prescripti domini rectoris perperos trecentos septuaginta quatuor et grossos sex, tertia parte dictorum yperperorum reservata pro Marcho rege). Dmitьrь and Andreas were pleasently surprised by the large amount of money, that was paid to them by the Ragusan republic. They migrated afterwards in Hungary according to a later charter of the Ragusan republic to the duke Sandal Hranjić from 1423, where they found their livelihood (trovaron pane).
|
Barbarei Ivanь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Bogoslavь (2)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Borislavovikь Novakь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He sold a fourth share of a watermill to the Abbot Gjuromanь under the mill, where the broadcloth was processed (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь).
|
Bulatь Deiko
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He had sons. The scribal note was written in front of his house (A to se zapisa prědь Deikovomь kukjojmь). He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si).
|
Bělčevikь Kalinь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si, popь Vlьča i Raiko Gruhalikь z bratomь si i Kalinь Bělčevikь).
|
Dobrětevikь Stane
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si, popь Vlьča i Raiko Gruhalikь z bratomь si i Kalinь Bělčevikь i Stane Dobrětevikь).
|
Dragoslavь (8)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Dragoševikь Lalinь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si, popь Vlьča i Raiko Gruhalikь z bratomь si i Kalinь Bělčevikь i Stane Dobrětevikь i Lalinь Dragoševikь).
|
Gjuromanь
|
Person
|
|
|
|
His monksname was Neōfitь. He was the Abbot of the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. Mentioned in the charter of the Serbian Empress Jevdokija and her son Konstantin for the Hilandar Monastery from 1378/1379 concerning the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica and in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He erected the Church of Nicholas in Nor’ča. He donated the new church with the half part of the settlement site Nor’ča, all vineyards, field, mill and meadow to the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The Serbian Empress Jevdokija and her son Konstantin confirmed the endowment of Gjuromanь in the charter for the Hilandar Monastery (I u Arhiljevici druguju novu crьkvь skoraago pomoštnika svetaago Nikoōle u Nor’či, takozi i s polovinomь togazi selišta Nor’čja i sь vsěmi vinogradi i s nivijemь i s mlinomь i s livadomь u Prěševě tezi crьkve jakože imatь priloženo ōd mniha Neōfita rekomaago Gjuromana jegda i sьzdana bistь nime i sь pročimь vsěm što ima tazi crьkvь). He bought a fourth share of a watermill from Novakь Borislavovikь under the mill, where the broadcloth was processed (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь).
|
Grubadinь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in two notes writtten in the manuscript of collected liturgical and other texts, which has been preserved in the Chludov collection of the manuscripts at the State Historical Museum in Moscow under the signature 237. Most of the Bulgarian scholars date the manuscript at about the period of 1340–1350. He probably held the position of the governor of the Porěčie district (kefalije, kepalija). He appears as a scribe of the manuscript in the prayer inscription on the folio 57v (A se Grubadinь grešni pisa kepalija u kuli Zagradskoi, i ašte kto pročte sija slovca, molju vi, bratije, rьcete bogь da prosti grešnago Grubadina, a vasь bogь). Most of the Bulgarian scholars suggested, that Grubadin wrote the manuscript in the Parorie region. On the contrary Serbian scholars assumed, that the place of the origin of the manuscript was Zagrad in the Porěčie district. The other marginal note from Grubadinь relates about the message to his lord Andrejaš, probably the son of the Serbian King Demetrios Blukasinos, about the disobedience of his garrison force (Gospodinu mi Andrejašu ōd Grubadina tvoegō kefalije...tuži mi se ōt [tvoih?] junakь neposluha).
|
Gruhalikь Raiko
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He had a brother. He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si, popь Vlьča i Raiko Gruhalikь z bratomь si).
|
Gusto (2)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Ivanko
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Kasteljanovikь Momčilo
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He sold an arable land near the town of Štip to the Duke Dmitrь. The record about the contract has been preserved in the charter of the Serbian Despot Konstantin Dragaš from 26th March 1388. The contract was authenticated by 15 witnesses. The immunity clause, which is also preserved in the charter, prohibits anyone from violation under the fine of 80 Venetian perperь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Kiro
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Kjuranikь Moiša
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Koo (2)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He held the title knez. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Leo
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He appears as kyr in the charter. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Momenikь Dragikь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Plьnoševikь Boroje
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si, popь Vlьča i Raiko Gruhalikь z bratomь si i Kalinь Bělčevikь i Stane Dobrětevikь i Lalinь Dragoševikь i Boroje Plьnoševikь).
|
Repošь Milovacь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Stanjevikь Nikola
|
Person
|
|
|
|
Identical with the nobleman Nikola, who is mentioned in the inscription above the southern entrance of the Church of the Holy Virgin in Drenovo? He was the petitioner of the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš V concerning the donation of the Church of Saint Stephen in Konče with all its possessions to the Hilandar Monastery on Mount Athos from the 9th May 1366. He appears as "mnogovьzljublenni vlastelinь i brat carьstva mi" in the charter. He was the grand duke (veliki vojevoda). He became a land near the village Konče probably after 1346 from the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan. He erected the Church of Saint Stephen in the village of Konče (priloži i da mu potpiše carьstvo mi materi Bōžijei hilandarьskōi crьkьvь u Kon’či Svetago Stěfana što si jestь sьzidalь svoimь trudōm i ōtkupumь u svojei baštině zapisanoi, što mu jestь zapisalь i utvrьdilь roditelь carьstva mi, u baštinu do věki, svetopočivьši carь). The marble tomb slab, which was kept in the narthex of the Church of Saint Stephen in Konče, bore an inscription mentioning him as the grand duke and founder of the church († Nikola Stanevikь veliki voevoda ktitor). He donated people, vine stocks, fields and fruit trees (dade gospodinь vojevoda podь svetoga Stefana svetogorcemь: ljudi, lozija, nivija, vokija) to the Church of Saint Stephen in the village of Konče. On 9th May 1366 the Serbian Emperor Stefan Uroš V carried out the desire of the grand duke Nikola Stanjević and donated the Church of Saint Stephen in Konče, several villages in the surrounding of the village Konče and other possessions to the Hilandar Monastery (I tuzi crьkьvь prilaga i potpisuje carьstvo mi materi Božijei halandarskōi, vь pomenь brata carьstva mi vojevode Nikole i vsěmi seli crьkve Svetago Stěfana...i sela ina koja se nahode u meteseh kōnčkihь, mala, golěma kude jestь posadilь vojevoda ōtroke svoje. I sijazi sela više pisanna Svetago Stefana da si ima i drži božьstvnnaja crьkьvi mati Božija Hilandarska s ljudmi, s vinogradi, s planinami, s vodeničijem, sь je livadijemь i prosto rekše sь vsěmi megjami i pravinami i sь vsěmь periōrōm selь tehь). His possessions near the village Konče, Lubnica and Trěskavec are mentioned in the land-inventory of the church of Saint Stephen in the village of Konče, which was created after the church became a possession of the Hilandar Monastery. He owned two so-called stlps (vojevodinь stlьpь podь Vodeni Dolь; i podь Ōhrьčevemi kukami stlьpь vojevodinь koi Ōhrьčь drьži i Luka podь vojevodinu vodenicu i stlьpь koi drži Ōhrьčь i Dragina livade), a field (niva vojevodina na brode Prьševьskomь), a mill (trěbežь ōtroka Novakova konь mlina vojevodina), a watermill (vojevodina vodenica) and a vineyard (niva Dodejeva nadь lozijemь vojevodinemь). He donated an illuminated gospel manuscript (Hilandar Nr. 14) written by the monk Theōktistь to the Hilandar Monastery (Azь rabь Hristovь Stanjevikь velikyi voevoda Nikola priložihь sii světii i božьstvьnii tetravan’gelь prěčistoi Bogorodici hilan’darьskoi i molju jegože izvoli Bogь igumena i vsu bratiju vь domu svetije Bogorodice hilan’darьskyje ili gos’podьstvujušta srьbskoju zem’ljeju sije směreno trudoljubije ne ōtneti ōt domu Bogorodice hilan’darьskyje).
|
Stanko (6)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Todorь (5)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip. He was a priest. He was among the 15 witnesses, who authenticated the transaction between Momčilo Kasteljanovikь and the Duke Dmitrь (I ošte kupi voevoda Dmitrь nivu na onoi straně prěmo Spasu, odь Momčila Kasteljanovikja za ·d· perpere venetike sь eksodomь, i megja nivě toi do Radulina i do Gorga Kalugerovikja, i dolu do samoga dola, i takoi kupi po hotěniju nihь a ne po silě, da si drьži crьkovь Spasь svobodno kako vsako pravo kupljenno i baštin’no, jako da ne meteha Momčilo ni njegovь koi ljubo rodimь. Tko li se takovyi nagje otь togai rodstva i poište vyše pisanoje, da plati vladuštomu ·p· perperь veneticěhь. A tomui svědoci: protopopa Rusinь, popь Ivanko, popь Kiro, popь Gusto, popь Stanko, popь Dragoslavь, popь Todorь, popь Bogoslavь, Miloradь Repošь, čel’nike Stanislava synь, Koo knezь, i Moiša i Juranikь, Piuleo, i Ivanь Barbaei i Dragikь Momenikь).
|
Vladojevikь Mladěnь
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan in favour of the Monastery of the Holy Archangels Michael and Gabriel near Prizren from 1347/1348. His mother and his family are attested in the charter. He and his family erected the Church of Holy Saviour (Sveti Spas) in Prizren. The Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan donated the Church of Holy Saviour in Prizren with all its possessions to the Monastery of the Holy Archangels Michael and Gabriel near Prizren. He offered Mladěnь the Church of Saint Andrew (or the church, which belonged to Andričь) in Ōhrid instead. The property exchange was confirmed in the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Holy Archangels Michael and Gabriel near Prizren in accordance to the law: church for church, village for village, vineyard for vineyard and mill for mill (I simь ōbrazomь zaměnihь crьkvь Spasa u Mladěna Vladojevikja i u matere jego i u vsega rodьstva jego, rek’še h’titorьst’va ego, i za vse sela s ljud’mi i zemlomь i s vinogradi i sь vsěmi pravinami iže se nahoděše crьkve te, ili u gradu ili u župě ili indě gdě ljubo, nihь volomь i nihь hotěnijemь, a ne někoju nuždeju, zaměnihь i dahь zaměnu u Ohridě An’dričju crьkvь za crьkvь, sela za sela, vinograde za vinograde, mline za mline i što jestь imala crьkvь tazi ōt prěžde, vse mu da carьstvo mi, i zapisahь Mladěnu i jegově materi da si drьže vь město segazi u baštinu kako jestь drьžalь Spasa takozi da si drьži Andričju, a Mladěnь ni jegovь rodimь da vekje ne poište onezi baštine, ni crьkve Spasove iže jestь u Prizrěně).
|
Vlьča
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the scribal note on the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Presentation of the Holy Mother of God in Arhiljevica. The note was written probably between 1370/1371 and 1378/1379. He was a priest. He witnessed the transaction of a a fourth share of a watermill between Novakь Borislavovikь and the Abbot Gjuromanь (A vo prodade Novakь Borislavovikь igumnu Gjuromanu četvrьti dělь voděnice podь valjavicōmь. A tomu svědoci Deiko, Bulatь sinovi si, popь Vlьča).
|
de Monteflore Antonius
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the sources from 1333 to 1337. He had a sister, who lived in Monteforie. He bequeathed to her a coffer full of books (Item dico et confiteor quod habeo in Sclavoniam duos vallisias, unum coperforium, unam casellam cum libris et rebus alliis, unum equum cum una bona sella, tapedum unum parvum et par unum de bisacis parvi valoris, que res omnes volo et ordino quod Ragusium deferantur et que sunt parvi valloris dentur amore Dei. Et allie dentur pro missis cantandis. Et dicta mea cassella volo quod mitatur per manum Paulucii in manibus Francische sororis mee et ipsa cum fidecomisario eam dare debeat pro anima mea). He was a Physician of the Serbian king Stefan Uroš IV Dušan (magister Antonius medicus de Monteflore). He came from Ancona in the Marche region (Marchie Anconitane). He worked for the Ragusans probably since 1329. He was sent later to Serbia. He was a friend with the German knight Palman(us), who was the commander of the mercenery troops in the service of the Serbian King Stefan Uroš IV Dušan. Palman(us) contracted on 20th October 1333 in Ragusa to deliver armour, helmet and other suits of armour, the deposits of an unknown „stipendiarius ipsius domini regis“, which he had received from Pauluccius ypothecarius, within 15 days to the Antonius de Monteflore. According to the testament of Antonius de Monteflore from 1337 he bequeathed 60 perpers for the building of the Church of Saint Maria in Prizren and some money to the priests in the same town for the commemoration of his name (in primis volo et ordino quod dentur in fabrica ecclesie S. Marie de Prisereno ypp. LX et in candellis cereis pro missis cantandis ypp. X. Item volo et ordino quod dentur dompno Margaricio et dompno Beroe in Prisreno comorantibus pro eorum quollibet ypp. V ut teneantur rogare Deum pro me). He donated money also to the Church of Saint Maria in Ulcinj for a bell (Item volo quod dentur presbytero Gergo de Cosa pro missis cantandis ypp. X Venet. Ecclesie S. Marie de Dulciino pro opere campanillis predicte ecclesie ypp. X) and to the Church of Saint Margaret in Dubrovnik for a precious chalice (Ecclesie S. Margarite de Ragusio uncie XV argenti pro faciendo unum calicem predicte ecclesie). He willed a large sum of money to a hospital in his native town Montefiore in Marche (Item volo quod dentur Montiflori Marchie Anconitane libre IIIC de illa parva moneta pro incipiendo unum hospitalle, que pecunia dari non debeat nisi secundum quod magistri de die in diem laboraverint). Antonius de Monteflore was in close relation with the nobleman Nicolas Buća, who was an important person on the court of the Serbian king. Antonius de Monteflore took part on the meeting with the Byzantine Emperor Andronikos III. Palaiologos (Item habere debeo a predicto ypp. LXXXX de cruce pro frisis magnis et subtililibus, que sibi dedi quando fuimus ad stanicum cum imperatore Romanie).
|