Name |
Class |
Begin |
End |
Relation Type |
Description |
Dmitьrь
|
Person
|
|
|
|
Vladimir Ćorović suggested that Dmitьrь was the patron of the fresco painting of the Saint Nicholas in the lunette of the Church of Saint Nicholas in Prilep (primi gospodi molenie raba svoego dimitra). Gojko Subotić showed that the corresponding inscription was made in 1477/1478. He is mentioned in the sources from 1376/1377 to 1412. He died after 30th June 1407 and before 1410. A certain terminus ante quem is the charter of the Court judge Simon Rozgonyi from 29th July 1412, where the death of Dmitьrь is attested (tempore mortis condam Demetrij filij Vilkuli, Regis tunc similiter Castellani de Wylagusuar). He appears as kraljevikь, dominus, viro magnifico ac spectabili in the sources. He held the position of the castellanus of the town Világos (now Şiria), 1404–1409/1410? and comes comitatus of the Zaránd (now Arad) county, 1404–1407/1408. He was the son of the Serbian King Demetrios Blukasinos and Lena. His siblings were Markos, Andrěašь, Ivanišь and Olivera. He is attested in the ktitorial inscription above the south door in the interior of the Church of the so-called Marko’ Monastery (Saint Demetrius Monastery in Sušice near Skopje), which was completed in 1376/1377 (Izvōlenïemь ōtca i voplьšenïem sina i sьšestviemь svetago duha ōbnovi se i popisa si svety i božestavni hramь svetago velikōmučenika Hristova pobědōnosca i myrotočьca Dimitrija sь usrьdïemь i potštanïemь blagověrnago kralja Vlkašina sь blagověrniei kralice Eleny i sь prěvazljublenym eju i prьvorodnimь sinomь blagověrnimь kraljemь Markomь i Andreašemь i Ivanïšemь i Dimïtrom vь lěto ·ѕ·ō·p·e· si že monastirь nače se zdati lěto ·ѕ·ō·n·g· vь dni blagověrnago cara Stefana i hristoljubivago kralja Vlьkašina a sьvrši se vь dьni blagověrnago i hristoljubivago kralja Marka). After the death of his father in 1371 he remained at the court of his mother Lena. He probably left Macedonia with his brother Andrěašь following the meeting at Serres in winter 1393/1394, because they refused to serve the Ottoman Sultan Bayezid I. He and his brother Andrěašь came in summer 1394 to Dubrovnik. They received on 10th August 1394 374 perper and 6 grossi from the treasury of their father, which was deposited at the place of the nobleman Pavle Barabić (Paulus de Baraba). The last part of the treasury was reserved for their brother King Markos (denarii quondam regis Volchassini....due partes Andree et Dymitrio, filiis et heredibus condam regis Volcasini, mandato prescripti domini rectoris perperos trecentos septuaginta quatuor et grossos sex, tertia parte dictorum yperperorum reservata pro Marcho rege). Dmitьrь and Andrěašь were pleasently surprised by the large amount of money, that was paid to them by the Ragusan republic. They migrated afterwards in Hungary according to a later charter of the Ragusan republic for the duke Sandal Hranjić from 1423. They found their livelihood in Hungary (trovaron pane). Dmitьrь came again to Dubrovnik 1399. He collected the Hungarian tribute on behalf of the Hungarian King Sigismund (De promittendo ex gracia Dymitrio filio condam regis Volchassini, quod portando literam preceptoriam et expeditoriam a domino nostro regi Hungarie in forma consueta tributi quingentorum ducatorum, quos tenemur dicto domino nostro regi, dandi ipsi Dymitrio, dabimus et solvebimus illud eidem pro tempore hactenus preterito, quod debetur dicto domino nostro regi). He also picked up the last part of the treasury of his father on this occasion. Before he received the money, he had to prove that no legitimate heirs of King Marko exist (partem depositi, quod posuit ipse dominus rex Volchassin, que spectabat Marcho eius fratri, probando ipso Dymitras nobis, quod ipse Marchus non dimisit heredes legitimos). In 1400 Dmitьrь stayed in the town of Dubrovnik as an envoy of the Hungarian King Sigismund according to the charter of the Ragusan Republic for the Grand duke Hrvoje Vukčić. Dmitьrь asked the Ragusians to not relaese the Ottoman embassy to the Sultan (ōvьde se naměri Dmitьrь kraljevikь i tьdi se prigōdiše posli Turačski u našemь grafu da minu prěko mora. Doide k namь Dmitьrь mole da ihь ne propustimo, a mi tozi ništorь ne čusmo propustismo ihь, i prigōše slobodno tolikog je i dьnasь i vьzda mogu vsakōi posli slobodno poki). The Ragusan archives record between 20th and 22th December 1402 that Dmitьrь collected the tribute for the Hungarian King Sigismund. In March 1403 the tribute was given to Rafael Gučetić, who acted on behalf of Dmitьrь (Prima pars est de assignando Ser Raphaeli de Gozijs ad duhanam salis nostri communis cum ordine ducatos quingentos, recipienti nomine domini Dimitrii filii condam regis Vocassini pro tributo domini nostri regis Hungarie millesimi trecentesimi nonagesimi de mense marcii, assignato dicto domino Dimitrio per dominum regem, et hoc pro literis expeditoriis et preceptoriis dicti domini Dimitrii scribenti nobis super hoc literas suas). The Hungarian King Sigismund issued on 30th June 1407 a charter, where he appealed on Dmitьrь to give up the acts of violence towards the possession of Sigismundus, who was the son of Ban Ladislaus, the lord of Lučenec (Losonci) at Pankota (now Pâncota).
|
Germanь (2)
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the inscription above the southern entrance to the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Sveti Spas) in Zrze from the beginning of the 15th century. He became a monk at the end of his life. His son was Hajko. He was the grandfather of Pribilь and Prijezda. He was a nobleman during the reign of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan. He erected the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Sveti Spas) in Zrze (Izvoljenijemь gospoda i boga i spasa našego Ïsu Hrista i tōgo světlago prěōbraženïa i po milosti prěčistie bogomatere sьzida se svety i božestveni hramь syi v dьni blagočьštivago i hristoljubivago samodrьžavnago vьseje srьbskije zemlje i pomōriju i podunaviju cara Stefana trudomь i podvigomь raba božïega mōnaha Germana).
|
Hajko
|
Person
|
|
|
|
He lived before 1368/1369. His father was Germanь. He had a wife. He was the father of Pribilь and Prijezda. He was buried in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze. According to the inscription on the wall above the western entrance in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze from 1368/1369 did Pribil, Prijezda and their mother sponsor 30 perperь for the decoration in the front part of the church. The intented purpose of their donation was the salvation of the Hariton’s soul (Vь lěto: ѕ: tisuštno: io: i sotno i o: i z: popisa se crьkva: spasova: prědne: za: l: perperь: s trudomь: i s otkupomь haikověhь: syinov: pribila i prijezdu: i matere nih: a za: dušu blagoprestavšago se: haritona: a velьčьko ime: haiko: počivšago: o hramu spasově: i i tko pročitaete: recate věčna emu pametь).
|
Pribilь
|
Person
|
|
|
|
He lived before 1394, Dragana Pavlović supposes that he lived till 1421. He appears as a kyrь in the inscription above the southern entrance to the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Sveti Spas) in Zrze from the beginning of the 15th century. He was an artist. He was appointed as a Bishop of Pelagonia or Skopje between 1370 and 1388. He was the grandson of Germanь. His father was Hajko. His brother was Prijezda. According to the inscription on the wall above the western entrance in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze from 1368/1369 did Pribil, Prijezda and their mother sponsor 30 perperь for the decoration in the front part of the church. The intented purpose of their donation was the salvation of the Hariton’s soul (Vь lěto: ѕ: tisuštno: io: i sotno i o: i z: popisa se crьkva: spasova: prědne: za: l: perperь: s trudomь: i s otkupomь haikověhь: syinov: pribila i prijezdu: i matere nih: a za: dušu blagoprestavšago se: haritona: a velьčьko ime: haiko: počivšago: o hramu spasově: i i tko pročitaete: recate věčna emu pametь). He and his brother held the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze also during the reign of Blukasinos (Vukašin) and Markos (Marko). After the Otttoman sultan Bayezid brought the region under the control, the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze became desolate. He and his brother therefore handed over the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze to their subject Kmet Konstantin (Minuvši že gospodstvōmь blagočьstivyhь těhь gospodь hristïanьskihь carь Stefana i syna ego carь Uroša prěje gospōdstvo seje zemlьje blagověrnyi kralь Vlьkьšinь i synь jego kralь Marko. Vь dьni že ihь ōbdrьžahu sie svetoe město ōtečьstvo svoe svetopočivši prěōsvešteni mitropolitь kyrь Ïōanь Zōgrafь i bratь ego ïerōmonahь Makarïe Zōgrafь, vnuci svetago ktitōra mōnaha Germana. Po prěšьstviju že i těhь gospodь načetь gospodōvati veliki Amira Pajazitь, i sye sveto město načetь razarati se i ōpustěvati, zanje ne biše jaci tizi ktitōri ōkrьmljati město sie, nь blagosloviše i dadoše siju ōbitělь baštinu svoju, ne po nuždi ili po nevōli, nь svoimь hotěniemь Konstantinu kmetu svomu i njegověmь dětcamь). He together with the Monk Grigorije was the author of the paintings in the Church of Saint Andrew at the Treska river from 1388/1389 (Pomeni gospodi bože raba svoego mnogogrěšnago Iōana mitropolita i Rrigoria monaha pisavšihь zde). Several artworks are attributed to the artist and Metropolitan Iōanь and his workshop. He painted in 1393/1394 his last known icon „Christ as Saviour and Giver of Life“ for the iconostasis in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze.
|
Prijezda
|
Person
|
|
|
|
He lived before 1421/1422. He appears as kyrь in the inscription on the icon of the Holy Mother of God Pelagonitissa from 1421/1422 in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze. He worked as an artist. He was a priestmonk. He was the grandson of Germanь. His father was Hajko. His brother was Pribilь. According to the inscription on the wall above the western entrance in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze from 1368/1369 did Pribil, Prijezda and their mother sponsor 30 perperь for the decoration in the front part of the church. The intented purpose of their donation was the salvation of the Hariton’s soul (Vь lěto: ѕ: tisuštno: io: i sotno i o: i z: popisa se crьkva: spasova: prědne: za: l: perperь: s trudomь: i s otkupomь haikověhь: syinov: pribila i prijezdu: i matere nih: a za: dušu blagoprestavšago se: haritona: a velьčьko ime: haiko: počivšago: o hramu spasově: i i tko pročitaete: recate věčna emu pametь). He and his brother held the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze also during the reign of Blukasinos (Vukašin) and Markos (Marko). After the Otttoman sultan Bayezid brought the region under the control, the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze became desolate. He and his brother therefore handed over the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze to their subject Kmet Konstantin (Minuvši že gospodstvōmь blagočьstivyhь těhь gospodь hristïanьskihь carь Stefana i syna ego carь Uroša prěje gospōdstvo seje zemlьje blagověrnyi kralь Vlьkьšinь i synь jego kralь Marko. Vь dьni že ihь ōbdrьžahu sie svetoe město ōtečьstvo svoe svetopočivši prěōsvešteni mitropolitь kyrь Ïōanь Zōgrafь i bratь ego ïerōmonahь Makarïe Zōgrafь, vnuci svetago ktitōra mōnaha Germana. Po prěšьstviju že i těhь gospodь načetь gospodōvati veliki Amira Pajazitь, i sye sveto město načetь razarati se i ōpustěvati, zanje ne biše jaci tizi ktitōri ōkrьmljati město sie, nь blagosloviše i dadoše siju ōbitělь baštinu svoju, ne po nuždi ili po nevōli, nь svoimь hotěniemь Konstantinu kmetu svomu i njegověmь dětcamь). He finished in 1405/1406 the fresco decoration for the Princess Milica in the Monastery of the Holy Virgin in Ljubostinja. His last known work was the icon of the Holy Mother of God Pelagonitissa from 1421/1422 in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze (pomeni gi ïerōmonaha kyrь Makarïa zōgrafa).
|
Velislava Marija
|
Person
|
|
|
|
Mentioned in the epitaph from 28th September 1372 in the Church of the Dormition of the Mother of God in Matka near Treska. She was probably one of the patrons of the church. An epitaph dedicated to her is in the front of the altar of the church (počto divyte se ō človeci zrešte mene v grobě vědïte jako i takožde vy hoštete biti nь pomnušte mi s vami ljubo pomenuïte i mene rabu božyju mariju a zovōm velislavu prěstavi se měseca septebra ki vь lěto ѕ.ō.pa).
|