Maps of Power

Katić 1967

Properties

ID 130250
System Class Bibliography
Bibliography Book
Case Study Byzantino-Serbian Border Zones in Transition (1282–1355) , Historical Region of Macedonia TIB 16

Description

Relja Katić, Srpska medicina od IX do XIX veka (Srpska Akademija Nauka i Umetnosti, Posebna izdanja, knjiga 415, Odeljenje medicinskih nauka, knjiga 21, Beograd 1967).

Relations

Actors (4)
Name Class Begin End Relation Type Description
Dobre (3) Person Mentioned in the colophone (170b) of the festal Menaion, which has been preserved in the Chludov collection of the manuscripts at the State Historical Museum in Moscow under the signature 164. The manuscript was written between the years 1371 and 1394. He worked as dijak (scribe). His father was Rado from the village Margaritь. His brother was the priest Stanko. He came from the village Margaritь. He wrote the festal Menaion at Kalugerьcь in the region of Porěčie for the priest Todorь during the reign of King Markos (Marko Mrnjavčević) (Pysa se sija knyga u Porěči, u selě zovom Kalugerecь vь dьni blagověrnago kralja Mar’ka, jegda ōdade Thodoru Grьgurovu ženu Hlapenu, a uze ženu svoju prьvověn’čan’nu Jelenu, Hlapenovu dьštere. Vь to vřeme se pisa popu Todoru na Kalugerci rada tod sa zetu, azь mnogogrěšni i nedostōini i vsěhь poslědny nedostojenь narešti se rabь Hristu Dobre dijak Radovь synь ōt Margarita, pōpa Stankovь bratь).
Jelena (3) Person Mentioned in the colophone (170b) of the festal Menaion, which has been preserved in the Chludov collection of the manuscripts at the State Historical Museum in Moscow under the signature 164. The manuscript was written between the years 1371 and 1394. She was the daughter of Radoslabos Chlapenos and Eirene Prelumpissa. She was married to King Markos. The marriage to Đurađ I Balšić is preserved in the later work of Mauro Orbini. Markos divorced her and then lived with Thodora, who was the daughter or wife of a certain Grьgurь, probably Grьgurь Branković. After the romance with Thodora ended, Markos gave Thodora to Radoslabos Chlapenos and remarried Jelena according to dijak Dobre, who wrote about it in a note in the festal Menaion (Pysa se sija knyga u Porěči, u selě zovom Kalugerecь vь dьni blagověrnago kralja Mar’ka, jegda ōdade Thodoru Grьgurovu ženu Hlapenu, a uze ženu svoju prьvověn’čan’nu Jelenu, Hlapenovu dьštere). Markos divorced her again because of her bad behaviour according to Mauro Orbini. She then resided in town of Kastoria. Đurađ I Balšić, who wanted to seize Kastoria, persuaded Jelena into marriage. After Đurađ I Balšić divorced his first wife, Jelena ceded the town of Kastoria to him and became his wife.
Thodora Person Mentioned in the colophone (170b) of the festal Menaion, which has been preserved in the Chludov collection of the manuscripts at the State Historical Museum in Moscow under the signature 164. The manuscript was written between the years 1371 and 1394. She was the daughter or wife of a certain Grьgurь, probably Grьgurь Branković. Her husband was Radoslabos Chlapenos. King Markos had an affair with her. After the romance ended, Markos gave Thodora to Radoslabos Chlapenos and remarried Jelena according to dijak Dobre, who wrote about it in a note in the festal Menaion (Pysa se sija knyga u Porěči, u selě zovom Kalugerecь vь dьni blagověrnago kralja Mar’ka, jegda ōdade Thodoru Grьgurovu ženu Hlapenu, a uze ženu svoju prьvověn’čan’nu Jelenu, Hlapenovu dьštere).
de Monteflore Antonius Person Mentioned in the sources from 1333 to 1337. He had a sister, who lived in Monteforie. He bequeathed to her a coffer full of books (Item dico et confiteor quod habeo in Sclavoniam duos vallisias, unum coperforium, unam casellam cum libris et rebus alliis, unum equum cum una bona sella, tapedum unum parvum et par unum de bisacis parvi valoris, que res omnes volo et ordino quod Ragusium deferantur et que sunt parvi valloris dentur amore Dei. Et allie dentur pro missis cantandis. Et dicta mea cassella volo quod mitatur per manum Paulucii in manibus Francische sororis mee et ipsa cum fidecomisario eam dare debeat pro anima mea). He was a Physician of the Serbian king Stefan Uroš IV Dušan (magister Antonius medicus de Monteflore). He came from Ancona in the Marche region (Marchie Anconitane). He worked for the Ragusans probably since 1329. He was sent later to Serbia. He was a friend with the German knight Palman(us), who was the commander of the mercenery troops in the service of the Serbian King Stefan Uroš IV Dušan. Palman(us) contracted on 20th October 1333 in Ragusa to deliver armour, helmet and other suits of armour, the deposits of an unknown „stipendiarius ipsius domini regis“, which he had received from Pauluccius ypothecarius, within 15 days to the Antonius de Monteflore. According to the testament of Antonius de Monteflore from 1337 he bequeathed 60 perpers for the building of the Church of Saint Maria in Prizren and some money to the priests in the same town for the commemoration of his name (in primis volo et ordino quod dentur in fabrica ecclesie S. Marie de Prisereno ypp. LX et in candellis cereis pro missis cantandis ypp. X. Item volo et ordino quod dentur dompno Margaricio et dompno Beroe in Prisreno comorantibus pro eorum quollibet ypp. V ut teneantur rogare Deum pro me). He donated money also to the Church of Saint Maria in Ulcinj for a bell (Item volo quod dentur presbytero Gergo de Cosa pro missis cantandis ypp. X Venet. Ecclesie S. Marie de Dulciino pro opere campanillis predicte ecclesie ypp. X) and to the Church of Saint Margaret in Dubrovnik for a precious chalice (Ecclesie S. Margarite de Ragusio uncie XV argenti pro faciendo unum calicem predicte ecclesie). He willed a large sum of money to a hospital in his native town Montefiore in Marche (Item volo quod dentur Montiflori Marchie Anconitane libre IIIC de illa parva moneta pro incipiendo unum hospitalle, que pecunia dari non debeat nisi secundum quod magistri de die in diem laboraverint). Antonius de Monteflore was in close relation with the nobleman Nicolas Buća, who was an important person on the court of the Serbian king. Antonius de Monteflore took part on the meeting with the Byzantine Emperor Andronikos III. Palaiologos (Item habere debeo a predicto ypp. LXXXX de cruce pro frisis magnis et subtililibus, que sibi dedi quando fuimus ad stanicum cum imperatore Romanie).