Maps of Power

Marković 1920

Description

Vasilije Marković, Pravoslavno monaštvo i manastiri u srednjevekovnoj Srbiji (Sremski Karlovci 1920).

Relations

Actors (8)
Name Class Begin End Relation Type Description
Dьnica (1) Person Mentioned in the dedicatory inscription above the western entrance of the Church of Saint Nicholas in Ljuboten from 1336/1337. She appears as gospožda in the inscription. Her sons were Bojko and Dmitrь. She erected the Church of Saint Nicholas in Ljuboten (sьzida se sii božьstvьnyi hramь svetago velikago ōca nikoly podvigomь i trudomь gospožde dьnice vь dьni stefana kralě dušane a drьžaše synь starěi boiko matku a drugi synь zvečanь sitnicomь lěto ѕ. ōm. e.).
Germanь (2) Person Mentioned in the inscription above the southern entrance to the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Sveti Spas) in Zrze from the beginning of the 15th century. He became a monk at the end of his life. His son was Hajko. He was the grandfather of Pribilь and Prijezda. He was a nobleman during the reign of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan. He erected the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Sveti Spas) in Zrze (Izvoljenijemь gospoda i boga i spasa našego Ïsu Hrista i tōgo světlago prěōbraženïa i po milosti prěčistie bogomatere sьzida se svety i božestveni hramь syi v dьni blagočьštivago i hristoljubivago samodrьžavnago vьseje srьbskije zemlje i pomōriju i podunaviju cara Stefana trudomь i podvigomь raba božïega mōnaha Germana).
Geōrgje-Miroslavь Person Mentioned in the epitaph from the 14th century, which is preserved in the Church of Saint Demetrius Monastery in Veles. He was the son of Ilija. He was the grandson of the župan Stracimirь and Alьtimirь. The epitaph in the Church of the Saint Demetrius Monastery in Veles is commemorating Geōrgje-Miroslavь, who was the son of Ilija and the grandson of two župans (Prědstavi se rabь bži, Geōrgje a rekomy Miroslavь Iliinь snь a vьnukь župana a Stracimira i Alьtimira mja se k.ѕ., v ilju na Iōa Boslovac).
Gurguras Person Gregorius Golubich is a central figure in the negotiations between Serbia and Dubrovnik between the years 1362 and 1365, but it is not clear, whether he is the same person as Kaisar Gurguras. Gregorius Golubich strived with his brother Ivan to conclude the peace treaty. Several accounts from the Dubrovnik archive give detail about him and his brother. On the 14th of June 1362 Gregorius and his brother became the citizens of Dubrovnik. Their deposits were under the guarantee of the city of Dubrovnik and obtained the legal position of inviolability in case of the war (Comes Ivan Golubich cum Gregorio fratre suo factus fuit civis Ragusii, et quod possit in omni tempore venire Ragusium, et ibi stare et habitare, et res et bona sua deponere et salvare libere sicut quilibet alius verus ciivis Ragusii. Et si casus ocurreret, quod propter guerram vel propter alium casum prefati comes Ivanus et frater eius Gregorius cum eorum familia, bonis atque rebus aufugerint de Raxia Ragusium, quod libere venire possint et inde recedere cum omnibus bonis suis ad omnem eorum voluntatem sine aliquot impedimento prout quilibet alius civis Ragusii facere possit. Et si aliquot tempore Guerra vel Discordia oriretur inter regnum Raxie et comune Ragusii, quod bona eorum deposita in Ragusio sint salva, et quod impedire non debeat nec intromitti modo aliquo, sed possit libere ipsa facere extrahere et extrahi facere de Ragusio ad omnem ipsorum voluntatem, sicut supra dictum est). In the time between 10th and 15th of July in the year 1362 the Serbian Emperor Stefan Uroš V issued a safe conduct charter for the embassy from Dubrovnik. Grьgurь is mentioned there along with Logothete Dejan as the ambassador of the Serbian ruler (i kako mi ste poručali po logothetě carstva mi po Dejaně i po Grьgurě). On the 6th December 1365 came knez Gregorius Golubich, the deputy of the Serbian Emperor Stefan Uroš V, to Dubrovnik in order to collect the Tribute of Ston (Comes Gregorius Golubich, nuncius domini Imperatoris Sclavonie...anni proxime preteriti de mense octobris yperpyros duo mille...Pripchus Murisich et Radoe Posovcich, homines Senchi). Mentioned in the sources between the year 1347 and 1361. He held the title of Kaisar between 1347 and 1361. He received a letter from the pope Clement VI in March 1347. In this document he was asked by the pope to support the intention of the Serbian emperor Stefan Uroš IV Dušan to join the union with the Latin church (Gregorio Golubie cesari regni Racie). He is mentioned in the chrysobull charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the Monastery of the Holy Archangels Michael and Gabriel near Prizren, which was issued after august 1347. He gave a moneylender with the name Dabiživ to the monastery. Dabiživ was obliged to donate yearly 18 foxes to the monastery (I sь milostiju i hotěnijemь carьstva mi priloži kesarь Grьgurь crьkvi carьstva mi Arhhaggelu Dabiživa kamatnika, da daje za godište 18 lisicь). He is attested in the forged document of the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan for the town Kotor as a witness (i vsego sobora egō i vlastela i sobora carskago Gergura). He appears as a sponsor in the inventory of the crypt in the Church of Saint Nicholas in Bari. He endowed the church with various church vessels. On the 10th of May of the year 1353 the chapter in Bari released an approval for specific church vessels to be sold. The lamps on the list are probably endowments of Gurguras (...Lampas una magna de argento missa ecclesie per Cesarem Sclavonie...; Lampas una magna et suptilis deaurata cum multo labore missa per quemdam Sclav...librarum duarum et unciarum undecim; Lampas una cum catinellis de argento missa per Cesarem Sclavonie...apostolis...duodecim deauratis et cum licteris videlicet Cesar Gregorius me fecit fieri ponderis librarum sex et unciarum decem). According to the inventory from the 5th Februrary of the year 1361 Gurgaras donated to the church also an incense with his coat of arms, mitre with 1008 pearls, stole and maniple (Tumbulum unum de argento deaurato missum per Cesarem Sclavonie ad campanile cum xmaltis quattuor ad aquilas rubeas cum duobus...et cum duobus allis dragonibus et cum cannellis duplis de argento in quibus cannelis sunt...quinque in medio ponderis librarum quattuor et unciarum novem). Mauro Orbini mentions him as a person, which advised the Serbian Emperor Stefan Uroš V (Li suoi primi consiglieri suorono Gregorio Cesar). The inscription above the entrance door to the Church of the Holy Mother of God Zachlumistisa mentions the circumstances of the endowment in the year 1361. The church was erected at the expense of the kaisar Gurguras. The painted decoration of the monastery was commisioned by Gregory, the Bishop of Devol (Ἀνηγέρθη ἐκ βάθρων ὁ θεῖος καὶ πάνσεπτος ναὸς τῆς ὑπεραγίας Θεοτόκου τῆς Ζαχλουμήστισας διʹ ἐξοδου τοῦ πανευτυχεστάτου καίσαρος Γούργουρα καὶ κτήτωρος ἀνιστορίθη δὲ παρὰ τοῦ πανιεροτάτου ἐπισκόπου Δεαβόλαιως καὶ πρωτοθρόνου κύρ Γρηγορίου καὶ κτῆτωρος ἐπὶ τῆς βασιλείας Στεφάνου τοῦ Οὐροσιοι μηνὶ αὐγούστῳ κεʹ. ͵ϛωξθ ἰνδ. ιδʹ).
Pribilь Person He lived before 1394, Dragana Pavlović supposes that he lived till 1421. He appears as a kyrь in the inscription above the southern entrance to the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Sveti Spas) in Zrze from the beginning of the 15th century. He was an artist. He was appointed as a Bishop of Pelagonia or Skopje between 1370 and 1388. He was the grandson of Germanь. His father was Hajko. His brother was Prijezda. According to the inscription on the wall above the western entrance in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze from 1368/1369 did Pribil, Prijezda and their mother sponsor 30 perperь for the decoration in the front part of the church. The intented purpose of their donation was the salvation of the Hariton’s soul (Vь lěto: ѕ: tisuštno: io: i sotno i o: i z: popisa se crьkva: spasova: prědne: za: l: perperь: s trudomь: i s otkupomь haikověhь: syinov: pribila i prijezdu: i matere nih: a za: dušu blagoprestavšago se: haritona: a velьčьko ime: haiko: počivšago: o hramu spasově: i i tko pročitaete: recate věčna emu pametь). He and his brother held the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze also during the reign of Blukasinos (Vukašin) and Markos (Marko). After the Otttoman sultan Bayezid brought the region under the control, the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze became desolate. He and his brother therefore handed over the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze to their subject Kmet Konstantin (Minuvši že gospodstvōmь blagočьstivyhь těhь gospodь hristïanьskihь carь Stefana i syna ego carь Uroša prěje gospōdstvo seje zemlьje blagověrnyi kralь Vlьkьšinь i synь jego kralь Marko. Vь dьni že ihь ōbdrьžahu sie svetoe město ōtečьstvo svoe svetopočivši prěōsvešteni mitropolitь kyrь Ïōanь Zōgrafь i bratь ego ïerōmonahь Makarïe Zōgrafь, vnuci svetago ktitōra mōnaha Germana. Po prěšьstviju že i těhь gospodь načetь gospodōvati veliki Amira Pajazitь, i sye sveto město načetь razarati se i ōpustěvati, zanje ne biše jaci tizi ktitōri ōkrьmljati město sie, nь blagosloviše i dadoše siju ōbitělь baštinu svoju, ne po nuždi ili po nevōli, nь svoimь hotěniemь Konstantinu kmetu svomu i njegověmь dětcamь). He together with the Monk Grigorije was the author of the paintings in the Church of Saint Andrew at the Treska river from 1388/1389 (Pomeni gospodi bože raba svoego mnogogrěšnago Iōana mitropolita i Rrigoria monaha pisavšihь zde). Several artworks are attributed to the artist and Metropolitan Iōanь and his workshop. He painted in 1393/1394 his last known icon „Christ as Saviour and Giver of Life“ for the iconostasis in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze.
Prijezda Person He lived before 1421/1422. He appears as kyrь in the inscription on the icon of the Holy Mother of God Pelagonitissa from 1421/1422 in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze. He worked as an artist. He was a priestmonk. He was the grandson of Germanь. His father was Hajko. His brother was Pribilь. According to the inscription on the wall above the western entrance in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze from 1368/1369 did Pribil, Prijezda and their mother sponsor 30 perperь for the decoration in the front part of the church. The intented purpose of their donation was the salvation of the Hariton’s soul (Vь lěto: ѕ: tisuštno: io: i sotno i o: i z: popisa se crьkva: spasova: prědne: za: l: perperь: s trudomь: i s otkupomь haikověhь: syinov: pribila i prijezdu: i matere nih: a za: dušu blagoprestavšago se: haritona: a velьčьko ime: haiko: počivšago: o hramu spasově: i i tko pročitaete: recate věčna emu pametь). He and his brother held the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze also during the reign of Blukasinos (Vukašin) and Markos (Marko). After the Otttoman sultan Bayezid brought the region under the control, the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze became desolate. He and his brother therefore handed over the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze to their subject Kmet Konstantin (Minuvši že gospodstvōmь blagočьstivyhь těhь gospodь hristïanьskihь carь Stefana i syna ego carь Uroša prěje gospōdstvo seje zemlьje blagověrnyi kralь Vlьkьšinь i synь jego kralь Marko. Vь dьni že ihь ōbdrьžahu sie svetoe město ōtečьstvo svoe svetopočivši prěōsvešteni mitropolitь kyrь Ïōanь Zōgrafь i bratь ego ïerōmonahь Makarïe Zōgrafь, vnuci svetago ktitōra mōnaha Germana. Po prěšьstviju že i těhь gospodь načetь gospodōvati veliki Amira Pajazitь, i sye sveto město načetь razarati se i ōpustěvati, zanje ne biše jaci tizi ktitōri ōkrьmljati město sie, nь blagosloviše i dadoše siju ōbitělь baštinu svoju, ne po nuždi ili po nevōli, nь svoimь hotěniemь Konstantinu kmetu svomu i njegověmь dětcamь). He finished in 1405/1406 the fresco decoration for the Princess Milica in the Monastery of the Holy Virgin in Ljubostinja. His last known work was the icon of the Holy Mother of God Pelagonitissa from 1421/1422 in the Monastery of the Holy Transfiguration of Christ (Holy Saviour/Sveti Spas) in Zrze (pomeni gi ïerōmonaha kyrь Makarïa zōgrafa).
Stanislavь (2) Person Mentioned in the charter of the Serbian Despot Jovan Dragaš and his brother Konstantin Dragaš for the Hilandar Monastery on the Holy Mount Athos from the 1th June 1377. He was a nobleman in the service of the Hilandar Monastery (vlastelinь doma prěsvetije Bogorodice Hilanʼdarʼskije). He was čelnik in Štip (čelʼnikь iže u Štipu Stanislavь). He had a son, who is mentioned in the charter from 26th March 1388, in which the Serbian Despot Konstantin Dragaš confirmed the endowment of the Duke Dmitrь for the Church of Ascension in the town of Štip (čelʼnike Stanislava synь). He erected the Church of Sveti Vlasija (Saint Blaise) on his inherited property in the area possessed by the Hilandar Monastery. He donated the church to the Hilandar Monastery and requested the Serbian Despot Konstantin Dragaš to confirm his endowment. The Serbian Despot Konstantin Dragaš issued on this ground the charter for the Hilandar Monastery (i vьspomenu carьstvu mi kako jestь sьzidalь crьkvь na svojei baštině vь oblastь domu prěsvetije Bogorodice Hilanʼdarʼskije, svetago sveštenʼnomučenika Vlasija, mole carьstvo ni i trěbuje potvrьždenije carьstva mi jakože biti toi svetoi i božьstvʼnoi crьkvi vь vsaku svobodu podь oblastiju doma prěsvetije Bogorodice Hilanʼdarʼskije i ježe carьstvu ni pravověrʼnoje jego porabotanije. Prošenije jego isplьnihomь, jako da si jestь svetaa i božьstvьnaa crьkvь sveti sveštenʼnomučenikь Hristovь Vlasije vь oblasti domu prěsvetije Bogorodice Hilanʼdarʼskije neotjemljemь nikimь do věka, i sь ljudmi što si imaa u gradu).
Stanjevikь Nikola Person Identical with the nobleman Nikola, who is mentioned in the inscription above the southern entrance of the Church of the Holy Virgin in Drenovo? He was the petitioner of the charter of the Serbian Emperor Stefan Uroš V concerning the donation of the Church of Saint Stephen in Konče with all its possessions to the Hilandar Monastery on Mount Athos from the 9th May 1366. He appears as "mnogovьzljublenni vlastelinь i brat carьstva mi" in the charter. He was the grand duke (veliki vojevoda). He became a land near the village Konče probably after 1346 from the Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan. He erected the Church of Saint Stephen in the village of Konče (priloži i da mu potpiše carьstvo mi materi Bōžijei hilandarьskōi crьkьvь u Kon’či Svetago Stěfana što si jestь sьzidalь svoimь trudōm i ōtkupumь u svojei baštině zapisanoi, što mu jestь zapisalь i utvrьdilь roditelь carьstva mi, u baštinu do věki, svetopočivьši carь). The marble tomb slab, which was kept in the narthex of the Church of Saint Stephen in Konče, bore an inscription mentioning him as the grand duke and founder of the church († Nikola Stanevikь veliki voevoda ktitor). He donated people, vine stocks, fields and fruit trees (dade gospodinь vojevoda podь svetoga Stefana svetogorcemь: ljudi, lozija, nivija, vokija) to the Church of Saint Stephen in the village of Konče. On 9th May 1366 the Serbian Emperor Stefan Uroš V carried out the desire of the grand duke Nikola Stanjević and donated the Church of Saint Stephen in Konče, several villages in the surrounding of the village Konče and other possessions to the Hilandar Monastery (I tuzi crьkьvь prilaga i potpisuje carьstvo mi materi Božijei halandarskōi, vь pomenь brata carьstva mi vojevode Nikole i vsěmi seli crьkve Svetago Stěfana...i sela ina koja se nahode u meteseh kōnčkihь, mala, golěma kude jestь posadilь vojevoda ōtroke svoje. I sijazi sela više pisanna Svetago Stefana da si ima i drži božьstvnnaja crьkьvi mati Božija Hilandarska s ljudmi, s vinogradi, s planinami, s vodeničijem, sь je livadijemь i prosto rekše sь vsěmi megjami i pravinami i sь vsěmь periōrōm selь tehь). His possessions near the village Konče, Lubnica and Trěskavec are mentioned in the land-inventory of the church of Saint Stephen in the village of Konče, which was created after the church became a possession of the Hilandar Monastery. He owned two so-called stlps (vojevodinь stlьpь podь Vodeni Dolь; i podь Ōhrьčevemi kukami stlьpь vojevodinь koi Ōhrьčь drьži i Luka podь vojevodinu vodenicu i stlьpь koi drži Ōhrьčь i Dragina livade), a field (niva vojevodina na brode Prьševьskomь), a mill (trěbežь ōtroka Novakova konь mlina vojevodina), a watermill (vojevodina vodenica) and a vineyard (niva Dodejeva nadь lozijemь vojevodinemь). He donated an illuminated gospel manuscript (Hilandar Nr. 14) written by the monk Theōktistь to the Hilandar Monastery (Azь rabь Hristovь Stanjevikь velikyi voevoda Nikola priložihь sii světii i božьstvьnii tetravan’gelь prěčistoi Bogorodici hilan’darьskoi i molju jegože izvoli Bogь igumena i vsu bratiju vь domu svetije Bogorodice hilan’darьskyje ili gos’podьstvujušta srьbskoju zem’ljeju sije směreno trudoljubije ne ōtneti ōt domu Bogorodice hilan’darьskyje).
Places (6)
Name Class Begin End Description
Gornji Matejevac, Latin Church Place The Church in situated in Gornji Matejevac, near the city of Niš. It is a single-nave building in the shape of a concise elongated inscribed cross (divided into three bays) with a dome. The dome is octagonal on the outside, with four windows. The later added narthex leans against its Western side, and occupies a slightly smaller area than the nave. To the East is a semicircular altar apse, vaulted with a semi-calotte. The Church got its name 'Latin' in the 16th century when the Catholics (people from Dubrovnik, the Latins) were using it.
Kožle, Church of St. Nikola Place The forged transcript A of the collective charter of Stefan Uroš II Milutin for the Monastery of Chilandar reports that the Church of Saint Nikola in Kozle together with the village, hamlets and all rights was granted to the Monastery of Saint Nikita near Skopje and afterwards to the Tower of Hrusija in the vicinity of the Chilandar Monastery by the Serbian king (I dahь..i Svetago Nikolu u Kozʼli i sь selomь i sь zaselijami, i sь vʼsěmi pravinami. To vʼse utʼvrьdivь i zapisavь dahь Svetomu Nikitě, a Svetago Nikitu dahь mojemu pirʼgu sь vʼsěmь jego utʼvrьždenijemь). The Serbian Emperor Stefan Uroš IV Dušan together with his son and his wife donated the Church of Saint Nicholas on the river Pčinja under the fortress Kozlje, which was founded by his grandfather Uroš, for life to the metropolitan of Serres. They granted him all rights of the church together with the land, the people, the vineyards, watermills, bought estates, estates given for the sake of soul and hunting grounds. After the death of Jakob, the metropolitan of Serres, the rights should devolve on the Monastery of the Holy Archangels Michael and Gabriel near Prizren. (Izьobrěte carьstvo ni hramь velikago arhïjereja Hrïstova i čjudotvor᾿ca Nikoli, vь městě naricajeměmь na P᾿šini podь Kozljemь, jegože sьzda praroditelь carьstva mi svety kralь Urōšь, i nastoještïimi vrěmen᾿mi porušenь, i vlasteli nasiljajemь, ili istěje rešti poměrop᾿šenь...prijem᾿ši vo rucě svoi blagověrna i hristoljubivaa carьstva mi carica kira Jeleni, jako biti jei vьtoromu htitoru sego božьstvьnago hrama svetago Nikoly…i dastь svojeju rukoju si božьstvnyi hramь svetago Nikoly mol᾿bniku carstva ni prěōsvešten᾿nomu mitropolitu sěr᾿skomu kirь Jakovu, da si jo ima i napravlja sь nikymь neōtjemljemu do svojego živōta vь poměnь carьstva ni; i paky po smr᾿ti mitropolita sěr᾿skoga kirь Iakōba, si svety i božьstvnyi hramь svetago Nikoly da si ima monastyrь carьstva mi svetago arhistratiga Mihaila I Gabrïila u Prizrěně, sь vsěmi pravinami iže jestь zapisalo carьstvo mi vь hrisovulě Svetago Nikoly i vь hrisovulě arhistratiga Mihaila I Gabrïila, sь zemlomь i sь ljud᾿mi, i s vinogradi, i s voděnicami, i s kupljenicami, i sь zadušьninami, i sь lovišti, prosto rek᾿še sь vsěmi pravinami…A se megje zemli crьkovnoi Svetago Nikoly: ōtь broda pšin᾿skoga podь gradomь prěko brьda podь gradь na Grьličinь Kami, i ōtь Grьličina Kamena vse nizь P᾿šinju do Ratilьca, i ōtь Ratilьca prěko u Veliku, i paky ōtь togažde broda p᾿šin᾿skoga putemь na brьdo prěma gradu, i těmьzi voznikomь, kako grede kol᾿nikь na Blat᾿ce u Veilju Lok᾿vu, i ōtь lokve u velii dubь, i ōtь velijega duba pravo nizь dolь nizь Ōsikov᾿cь u Veliku).
Skopje, Lower Town, Church of the Mother of God of "the Three Hands" Place The Church of the Mother of God of "the Three Hands", which is mentioned several times in the charter of the Serbian king Stefan Uroš II Milutin for the Monastery of St. George-Gorg in the year 1300, played an important role in the history of medieval Skopje. Probably the church had already existed in Byzantine times. It could well be that she is identical with a church, which is mentioned in 1204 (et episcopus licet indignus sanctissime ecclesie dei genetricis de Scopia Marinus). The Church of the Mother of God of "the Three Hands" was initially the see of the local bishop and then (after 1346) of the Metropolitan of Skopje, which is, amongst others, attested in a Serbian charter of the emperor Stefan Uroš IV. Dušan from 1347 (… такожде и подвигосмо всечьстноую Скопию, чьстнаго и славнаго града Скопиꙗ Троѥроучицоу, на прьвопрѣстолноую митрополию, поискасмо пискоупиѥ подложити вь область митрополиѥ светые Троѥроучице Скопьскыѥ, …). The Metropolis of Skopje is hereby indicated as "prvoprestolna" (πρωτόθρονος). The beauty of the church is described by the Byzantine diplomat Theodōros Metochitēs in his account of the embassy (Πρεσβευτικός) to the Serbian royal court in 1299 (ἐν δή τινι λοιπὸν τῶν κατὰ χώραν ἱερῷ καλλίστῳ τῆς Θεοτόκου γιγνόμεθα). She was refurbished by king Milutin (и сьзда [...] црьковь глаголѥмоу Троѥроучица вь славьнѣмь градѣ Скопии). Her name derives from the miracle-working icon of the Mother of God of "the Three Hands", which was donated to this church by the Serbian Saint Sava around 1230 and which is today kept in the Serbian monastery of Chilandar on the Holy Mount Athos. Stefan Uroš IV Dušan was crowned emperor in the Church of the Mother of God of "the Three Hands", while his son Stefan Uroš V ordered the church to be enlarged and decorated. It fell into disrepair and vanished most probably after the Ottoman conquest of Skopje at the end of the 14th century, but at the latest in the 17th century. Radoslav Grujić localised the Church of the Mother of God of "the Three Hands" approximately between the lower course of the river Serava and the Upper Town of Skopje, which is confirmed by the context of king Milutin's charter for the Monastery of St. George-Gorg from the year 1300.
The Monastery of the Holy Mother of God Zachlumestisa Place The inscription above the entrance door to the Church of the Holy Mother of God Zachlumestisa mentions the circumstances of the endowment in the year 1361. The church was erected at the expense of the kaisar Grgur. The painted decoration of the monastery was commisioned by Gregory, the Bishop of Devol (Ἀνηγέρθη ἐκ βάθρων ὁ θεῖος καὶ πάνσεπτος ναὸς τῆς ὑπεραγίας Θεοτόκου τῆς Ζαχλουμήστισας διʹ ἐξοδου τοῦ πανευτυχεστάτου καίσαρος Γούργουρα καὶ κτήτωρος ἀνιστορίθη δὲ παρὰ τοῦ πανιεροτάτου ἐπισκόπου Δεαβόλαιως καὶ πρωτοθρόνου κύρ Γρηγορίου καὶ κτῆτωρος ἐπὶ τῆς βασιλείας Στεφάνου τοῦ Οὐροσιοι μηνὶ αὐγούστῳ κεʹ. ͵ϛωξθ ἰνδ. ιδʹ).
Zvečan, Church of St. George Place The Church of St. George is situated in the city of Zvečan, in the Mitrovica district in Kosovo. It was built at the end of the 11th century probably by Vukan, because he controlled that high fortress at the time. Its a cruciform edifice with a dome, made of alternating rows of brick and stone. It was constructed in the Byzantine style. Soon, the Church became an important cultic place. It is also known that in 1168, Nemanja sent his priests to pray for his victory while in conflict with his brothers .
Štip, Saint Archangel Michael Place Stefan Hrelja Dragovol (Stephanos Chreles) erected the Church of Saint Archangel Michael in the town of Štip. He granted the church with its possessions to the Hilandar Monastery. The Serbian King Stefan Uroš IV Dušan confirmed his donation to the monastery between 1334 and 1336 (I prida kraljevьstvo mi crьkvь velikoslavnogo arhïstratiga Mihaila iže vь Štipu gradu jegože protosevastь Hrelja ōt osnovanija ljuboviju duše si sьzdalь i ukrasilь krasotami crьkvnymi, da budetь priložena crьkvi sïa monastiru slavnomu drьžavi našeje, iže jestь vь Svetěi Gorě, iže imenova se Hilandarь, vь pametь kraljevьstva mi i vь pametь jego, jakože izvoli se městu semu priložiti, iže jestь kupilь město u Štipu gradu ili dvorišta ili voděničije ili vinograde ili nivije).